DSpace/Dipòsit Manakin

Traducció i edició a Catalunya durant la primera dictadura del s.XX (1923-1930)

Registre simple

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació
dc.contributor.author Chumillas Coromina, Jordi
dc.date.accessioned 2007-09-03T13:29:53Z
dc.date.accessioned 2012-04-25T13:37:26Z
dc.date.available 2007-09-03T13:29:53Z
dc.date.available 2012-04-25T13:37:26Z
dc.date.created 2007-06
dc.date.issued 2007-09-03T13:29:53Z
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/1752
dc.description.abstract Quan Miguel Primo de Rivera va pujar al poder l’any 1923, una de les primeres accions que va portar a terme fou la imposició de la censura en la premsa, tant pel que fa a les publicacions periòdiques com als llibres. A la pràctica, però, l’impacte d’aquesta censura en l’edició de llibres va ser força reduït: de fet, durant els anys que va durar el directori el món editorial va viure un creixement considerable, tant pel que fa als volums editats (originals i traduïts) com al nombre de segells editorials. Amb aquest treball em proposo construir una base de dades que inclogui totes les traduccions publicades a Catalunya de 1923 a 1930 a partir de la qual em sigui possible valorar diversos aspectes relacionats amb l’activitat traductora durant la dictadura de Primo de Rivera (per exemple, les matèries i llengües més traduïdes, el perfil dels traductors més actius o les editorials i col•leccions més actives en la traducció). cat
dc.description.abstract In 1923 Primo de Rivera lead a military coup in Spain. Once in power, he imposed a system of press censorship. However, this censorship did not affect the book industry: what is more, between 1923 and 1930 it showed an expansion process so that the number o published books (including original books and translations) and publishing houses did not stop to increase. In this research paper I have build a database including all translations published in Catalonia under Primo de Rivera. Therefore I can study some issues related to translation from 1923 to 1930 (e.g., translated languages and subjects or the most active translator and publishers). cat
dc.format application/pdf
dc.format.extent 314 p.
dc.language.iso cat
dc.rights Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.subject.other Traducció -- Catalunya -- S. XX
dc.subject.other Edició -- Catalunya -- Història -- S. XX
dc.title Traducció i edició a Catalunya durant la primera dictadura del s.XX (1923-1930)
dc.type info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.description.version Director/a: Manuel Llanas
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess

Text complet d'aquest document

Registre simple

Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons

Buscar al RIUVic


Llistar per

Estadístiques