Registre simple
dc.contributor |
Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació |
|
dc.contributor.author |
Chumillas Coromina, Jordi
|
|
dc.date.accessioned |
2007-09-03T13:29:53Z |
|
dc.date.accessioned |
2012-04-25T13:37:26Z |
|
dc.date.available |
2007-09-03T13:29:53Z |
|
dc.date.available |
2012-04-25T13:37:26Z |
|
dc.date.created |
2007-06 |
|
dc.date.issued |
2007-09-03T13:29:53Z |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10854/1752 |
|
dc.description.abstract |
Quan Miguel Primo de Rivera va pujar al poder l’any 1923, una de les primeres accions que va portar a terme fou la imposició de la censura en la premsa, tant pel que fa a les publicacions periòdiques com als llibres. A la pràctica, però, l’impacte d’aquesta censura en l’edició de llibres va ser força reduït: de fet, durant els anys que va durar el directori el món editorial va viure un creixement considerable, tant pel que fa als volums editats (originals i traduïts) com al nombre de segells editorials. Amb aquest treball em proposo construir una base de dades que inclogui totes les traduccions publicades a Catalunya de 1923 a 1930 a partir de la qual em sigui possible valorar diversos aspectes relacionats amb l’activitat traductora durant la dictadura de Primo de Rivera (per exemple, les matèries i llengües més traduïdes, el perfil dels traductors més actius o les editorials i col•leccions més actives en la traducció). |
cat |
dc.description.abstract |
In 1923 Primo de Rivera lead a military coup in Spain. Once in power, he imposed a system of press censorship. However, this censorship did not affect the book industry: what is more, between 1923 and 1930 it showed an expansion process so that the number o published books (including original books and translations) and publishing houses did not stop to increase. In this research paper I have build a database including all translations published in Catalonia under Primo de Rivera. Therefore I can study some issues related to translation from 1923 to 1930 (e.g., translated languages and subjects or the most active translator and publishers). |
cat |
dc.format |
application/pdf |
|
dc.format.extent |
314 p. |
|
dc.language.iso |
cat |
|
dc.rights |
Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons |
|
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
|
dc.subject.other |
Traducció -- Catalunya -- S. XX |
|
dc.subject.other |
Edició -- Catalunya -- Història -- S. XX |
|
dc.title |
Traducció i edició a Catalunya durant la primera dictadura del s.XX (1923-1930) |
|
dc.type |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
|
dc.description.version |
Director/a: Manuel Llanas |
|
dc.rights.accessRights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
|
Text complet d'aquest document
Registre simple
Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons