Registre simple
dc.contributor |
Universitat de Vic. Facultat d'Educació |
|
dc.contributor.author |
Gallart i Bau, Josep
|
|
dc.date.accessioned |
2014-03-20T13:42:47Z |
|
dc.date.available |
2014-03-20T13:42:47Z |
|
dc.date.created |
2009 |
|
dc.date.issued |
2009 |
|
dc.identifier.citation |
Gallart Bau, J. (2009). Aportació de les traduccions rosselloneses del segle XIX a la construcció del sistema lingüisticoliterari català. Anuari Verdaguer, (17), 285-296. |
ca_ES |
dc.identifier.issn |
1130-202X |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10854/2798 |
|
dc.description.abstract |
Qui vulgui parlar de les traduccions catalanes impreses al Rosselló
ha de fer un apunt inevitable i esmentar els orígens de la impremta
rossellonesa. El primer llibre imprès a Perpinyà, l’any 1502, és el
Vocabulari molt profitos per aprendre lo Catalan Alamany y lo Alamany
Catalan. És un extens glossari bilingüe per a la traducció de cent quaranta-
dues pàgines. El segon llibre imprès a Perpinyà, l’any 1503, és
una traducció del llatí feta per Narcís Solà. És un llibre renaixentista
de medicina de Pere de Argilata: Aci comensa la cirurgia del reverende
meritissim doctor en arts e en medicina Le reverent mestre Pere de Argilata
de la ciutat de Bolonia d’una extensió de tres-centes vuit pàgines. Així
doncs, la impremta al Rosselló començà amb dues traduccions.
En el segle immediatament anterior al del nostre estudi, el segle
xviii, podem comptar al Rosselló fins a vint-i-nou llibres impresos
en català1 dels quals set són traduccions: quatre del francès, dues del
castellà i una del llatí. Tant les set traduccions com els altres vint-idos
llibres són de temàtica religiosa. Llibres de pietat, exercicis espirituals
i un catecisme. Destaca, en el grup de les set traduccions, una
tragèdia clàssica de tema bíblic Esther: tragedia santa de Jean Racine. |
ca_ES |
dc.format |
application/pdf |
|
dc.format.extent |
12 p. |
ca_ES |
dc.language.iso |
cat |
ca_ES |
dc.publisher |
Societat Verdaguer ; Eumo editorial |
ca_ES |
dc.rights |
(c) Societat Verdaguer |
|
dc.rights |
Tots els drets reservats |
ca_ES |
dc.subject.other |
Rosselló (França) |
ca_ES |
dc.subject.other |
Literatura -- Traduccions al català |
ca_ES |
dc.title |
Aportació de les traduccions rosselloneses del segle XIX a la construcció del sistema lingüisticoliterari català |
ca_ES |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/article |
ca_ES |
dc.rights.accessRights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
ca_ES |
dc.type.version |
info:eu-repo/publishedVersion |
ca_ES |
dc.indexacio |
Indexat a CARHUS+ |
ca_ES |
Text complet d'aquest document
Registre simple