DSpace/Dipòsit Manakin

Aportació de les traduccions rosselloneses del segle XIX a la construcció del sistema lingüísticoliterari català

Registre simple

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat d'Educació
dc.contributor Col·loqui internacional sobre Verdaguer (7è: 2008: Barcelona: Vic: Folgueroles)
dc.contributor.author Gallart i Bau, Josep
dc.date.accessioned 2011-01-17T08:45:59Z
dc.date.accessioned 2012-03-30T08:06:53Z
dc.date.available 2011-01-17T08:45:59Z
dc.date.available 2012-03-30T08:06:53Z
dc.date.created 2008
dc.date.issued 2011-01-17T08:45:59Z
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/313
dc.description.abstract Les traduccions catalanes impreses al Rosselló en el segle XIX són cinc; totes de temàtica religiosa. Rafael Crusat traduí la Novena al glorios patriarca Sant Josep, Digne Espos de la Sempre Verge Maria (1711) reimpresa al segle XIX; Pere Marcè i Sentaló traduí Los set salms penitencials en versos catalans segons lo sentit literal (1802); d'autor desconegut són el Compendi del catecisme al us de totas las iglesias del imperi francès (1807) i els Cantichs catalans, traduits dels cantichs de Sant Sulpici (1826); Joan Miquel Aymar traduí­ la Carta apostolica de N.S. Pare Pio per la providencia divina papa sobre la definicio dogmatica de la immaculada concepció (1889). Aquestes traduccions es justifiquen per la necessitat comunicativa del català  a la diòcesi d'Elna Perpinyà : els catecismes, les pregàries, els cants i les novenes s'hi feien en català . Ara bé, aquestes traduccions apareixen en un moment en què la llengua catalana roman abandonada a l'oralitat familiar i és precisament arran d'això que tenen un gran mèrit en la construcció de la nostra llengua nacional a la Catalunya Nord. En el segle XIX, el del triomf de la "catalanada", quan el país s'hagués pogut decantar cap al secessionisme lingüístic, tot entronitzant el parlar rossellonès com a llengua local, els traductors d'obres religioses utilitzen una ortografia etimològica i una varietat de llengua supradialectal. cat
dc.format application/pdf
dc.format.extent 17 p. ca
dc.language.iso cat ca
dc.rights Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.subject.other Rosselló (França)
dc.subject.other Literatura -- Traduccions al català
dc.title Aportació de les traduccions rosselloneses del segle XIX a la construcció del sistema lingüísticoliterari català ca
dc.type info:eu-repo/semantics/conferenceObject
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess

Text complet d'aquest document

Registre simple

Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons

Buscar al RIUVic


Cerca avançada

Llistar per

Estadístiques