DSpace/Dipòsit Manakin

Miquel Martí i Pol, traducció i censura

Registre simple

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor.author Godayol, Pilar
dc.contributor.author Coromina i Pou, Eusebi
dc.date.accessioned 2014-11-21T10:00:45Z
dc.date.available 2014-11-21T10:00:45Z
dc.date.created 2014
dc.date.issued 2014
dc.identifier.citation Godayol Nogué, M. P., & Coromina Pou, E. (2014). Miquel martí i pol. traducció i censura. Ausa, 26(173), 559-574. ca_ES
dc.identifier.issn 0210-5853
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/3639
dc.description.abstract Poeta, autor de narracions i memòries, Miquel Martí i Pol també fou un prolífic traductor del francès, amb petites incursions en les literatures anglesa, italiana i llatinoamericana. S’estrenà a la segona meitat dels anys seixanta, quan la tènue obertura del Ministeri d’Informació i Turisme aportà aires de modernitat a la indústria editorial catalana, que volgué introduir i difondre nous corrents. En vuit anys, entre 1965 i 1973, traduí al català, majoritàriament del francès, vuit obres de la literatura i del pensament contemporanis. Contextualitzades les traduccions de Miquel Martí i Pol, l’article se centra en l’estudi dels expedients de censura dels vuit títols que traduí al català entre 1965 i 1973, dipositats a l’Archivo General de la Administración d’Alcalá de Henares. ca_ES
dc.description.abstract The poet and author of narratives and memoirs, Miquel Martí i Pol, was also a prolific translator from the French and very occasionally of English, Italian and Latin American literary works. He began this task in the second half of the 1960s, when the timid relaxing of the controls of the Ministry of Information and Tourism brought airs of modernity to Catalan publishing, which resulted in the introduction and diffusion of new currents. In the eight years between 1965 and 1973, Miquel Martí i Pol translated into Catalan, mainly from the French, eight works of contemporary thought and literature. After placing his translations in context, the article centres on the study of the censors’ reports on these eight titles. These reports are deposited in the General Archive of the Administration in Alcalá de Henares. ca_ES
dc.format application/pdf
dc.format.extent 15 p. ca_ES
dc.language.iso cat ca_ES
dc.publisher Patronat d'Estudis Osonencs
dc.rights (c) Patronat d'Estudis Osonencs, 2014
dc.rights Tots els drets reservats ca_ES
dc.subject.other Martí i Pol, Miquel,1929-2003 -- Traduccions ca_ES
dc.title Miquel Martí i Pol, traducció i censura ca_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article ca_ES
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess ca_ES
dc.type.version info:eu-repo/publishedVersion ca_ES
dc.indexacio Indexat a CARHUS+ ca_ES
dc.indexacio Indexat a SCOPUS

Text complet d'aquest document

Registre simple

Buscar al RIUVic


Cerca avançada

Llistar per

Estadístiques