Registre simple

dc.contributor Universitat de Vic. Grup de Recerca Audiovisual cat
dc.contributor.author Corrius i Gimbert, Montse
dc.date.accessioned 2005-07-15T06:39:37Z
dc.date.accessioned 2012-03-30T09:39:45Z
dc.date.available 2005-07-15T06:39:37Z
dc.date.available 2012-03-30T09:39:45Z
dc.date.created 2004-06-14
dc.date.issued 2004-06-14
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/396
dc.description.abstract Si tenim en compte que el procés de traducció és un procés complex, el procés de traducció d'un text audiovisual encara ho és més. A part dels problemes tècnics com per exemple la sincronització labial i temporal hi ha altres factors a tenir en compte com és l'ús d'estructures lingüístiques i textuals específiques d'aquest canal de comunicació. Moltes de les pel·lícules que sovint podem veure a la pantalla estan produïdes als Estats Units, i per tant estan en anglès, i hi ha una necessitat imperiosa de traduir-les al català i castellà. A part d'això, en algunes ocasions el text audiovisual original conté més d'una llengua; aquest és el cas de Raid on Rommel i Butch Cassidy and the Sundance Kid, entre d'altres. En aquests casos, ens trobem amb una nova dificultat: el traductor ha de traduir aquesta tercera llengua (o dialecte) a la corresponent cultura d'arribada. Aquest article vol presentar i exposar alguns exemples d'aquest tipus de dificultats així com també les diferents solucions que s'han aportat davant una "tercera" llengua. eng
dc.format application/pdf
dc.language.iso eng
dc.publisher Universitat de Vic en
dc.rights Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.subject.other Cinematografia -- Traducció
dc.subject.other Audiovisuals -- Traducció
dc.title The Third Language in Dubbing en
dc.type info:eu-repo/semantics/workingPaper en
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess

Text complet d'aquest document

Registre simple

Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons Aquest document està subjecte a aquesta llicència Creative Commons

Buscar al RIUVic


Cerca avançada

Llistar per

Estadístiques