DSpace/Dipòsit Manakin

Comparative study of the institution of marriage for English-Spanish translation

Registre simple

dc.contributor Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya. Màster en Traducció Especialitzada
dc.contributor.author Díez González, Yolanda
dc.date.accessioned 2022-01-14T12:31:08Z
dc.date.available 2022-01-14T12:31:08Z
dc.date.created 2021-09
dc.date.issued 2021-09
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/6921
dc.description Curs 2020-2021 es
dc.description.abstract This study deals with the comparative analysis of the linguistic features that certain sample marriage-related documents in Spanish and English present, including the analysis of linguistic constructions and terminology, so as to test the contextual, cultural and linguistic differences that translating a document in a legal language means, in contrast with the translation of a document in a standard language. In addition, some notions of comparative law, describing the institution of marriage in the corresponding legal systems, Civil Law and Common Law, were introduced, so as to support the differences related to the linguistic analysis. The methodology followed was a deep examination of the language features in the documents, regarding aspects as the structure, the lexicon, uncommon or fixed structures and the legal terminology. The results of the analysis showed many differences in the type of constructions that characterise each legal language, as well as a non correspondence among the terminology used in the two languages and different strategies to accomplish a formal discourse. The conclusions reached are related to the necessity of undergoing both a linguistic and a comparative law analysis in order to produce an adequate translation of a legal document. es
dc.format application/pdf es
dc.format.extent 106 p. es
dc.language.iso eng es
dc.rights Tots els drets reservats es
dc.subject.other Literatura legal -- Traducció es
dc.subject.other Dret comparat es
dc.subject.other Matrimoni es
dc.subject.other Llenguatge jurídic es
dc.subject.other Dret -- Terminologia es
dc.title Comparative study of the institution of marriage for English-Spanish translation es
dc.type info:eu-repo/semantics/masterThesis es
dc.description.version Director/a: Dra. Sheila Queralt
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/closedAccess es

Text complet d'aquest document

Registre simple

Buscar al RIUVic


Cerca avançada

Llistar per

Estadístiques