DSpace/Dipòsit Manakin

Un clàssic del feminisme en català: La condició de la dona de Juliet Mitchell

Registre simple

dc.contributor Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes
dc.contributor Universitat de Vic. Grup de Recerca en Estudis de gènere
dc.contributor.author Bartrina, Francesca
dc.date.accessioned 2013-01-24T08:20:18Z
dc.date.available 2013-01-24T08:20:18Z
dc.date.created 2012
dc.date.issued 2012
dc.identifier.citation BARTRINA MARTÍ, Francesca. "Un clàssic del feminisme en català : la condició de la dona de Juliet Mitchell". A: Quaderns: revista de traducció, 2012, núm. 19, pàg. 141-154. ca_ES
dc.identifier.issn 1138-5790
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10854/2003
dc.description.abstract Aquest article estudia la recepció a Catalunya d’una de les fundadores del pensament feminista contemporani: Juliet Mitchell. Les contribucions d’aquesta autora van ser fonamentals per a establir els límits de la relació entre el feminisme, el socialisme i la psicoanàlisi als anys setanta. Un dels seus llibres més importants, Woman’s State, es va publicar l’any 1971. En disposem d’una traducció catalana realitzada per Josep Vallverdú, sis anys després: La condició de la dona; el mateix any es va publicar La condición de la mujer, amb traducció de Julieta Diéguez Garza (es tracta d’una reedició per a la península d’una primera edició realitzada a Mèxic l’any 1974). En aquest estudi s’analitza la traducció catalana i es reflexiona sobre la seva importància en un context en què calia abastir de clàssics l’incipient teixit associatiu feminista. ca_ES
dc.description.abstract This article examines the reception in Catalonia of one of the founders of contemporary feminist thought: Juliet Mitchell. The contributions of this thinker were essential in order to establish the limits of the relationship between Feminism, Socialism and Psychoanalysis in the seventies. Woman’s State, one of her most significant books, was published in 1971. Six years later, it was published in Catalan, translated by Josep Vallverdú, La condició de la dona, and in Spanish, La condición de la mujer, translated by Julieta Diéguez Garza (the first edition was held in Mexico in 1974 and this was a reissue for the Iberian Peninsula). Here the Catalan translation is analysed in the context of the need to supply with canonical readings the emerging feminist associations. ca_ES
dc.format application/pdf
dc.format.extent 14 p. ca_ES
dc.language.iso cat ca_ES
dc.publisher Universitat Autònoma de Barcelona ca_ES
dc.rights (c) Universitat Autònoma de Barcelona, 2012
dc.rights Tots els drets reservats ca_ES
dc.subject.other Feminisme -- Traduccions ca_ES
dc.subject.other Feminisme i literatura ca_ES
dc.title Un clàssic del feminisme en català: La condició de la dona de Juliet Mitchell ca_ES
dc.type info:eu-repo/semantics/article ca_ES
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess ca_ES
dc.type.version info:eu-repo/publishedVersion ca_ES
dc.indexacio Indexat a SCOPUS
dc.indexacio Indexat a CARHUS+ ca_ES

Text complet d'aquest document

Registre simple

Buscar al RIUVic


Cerca avançada

Llistar per

Estadístiques